2016年2月7日日曜日

Матрёшка巾着ブンブン♪

巾着って英語にすると
purseとかpouch

=purseって小銭入れ=
遠い昔はゼニコわ入れて
ブンブン♪してたからでしょうか、
今の時代は流石に小巾着を小銭いれにする人は
めったにお目にかかれないと思いさふらう。
ある程度の大きさのものだと
pouchって言う方が合ってるような気もします。
口紐を左右に引いて口を閉じるから
drawstring pouch
なーんてな言い方もあるようですが、
巾着は巾着、ぶんぶん丸ですよね!(え

あてくしも日頃お世話になっている
世界に冠たるファスナーメーカー
YKKによりますと
ファスナーともジッパーとも言われる物、
世界各地で呼び名が違うそうで
日本ではチャックとも言ったりしますが、
このチャックの語源が巾着なんですって!
しらなんだーあーなんだー♪

駄菓子菓子お菓子!
当の巾着にはファスナーは使われず
(付いてるものもあるにはあるが)
なーんてな話はこれくらいにして・・・

この巾着ってのがなかなかの優れもの
なんてったってフレクシブル♪
小物を詰め込んでも中身に応じて形が変わる!
口をシッカリ閉じればぶんぶん丸になる!
いや、そない振り回さんかてよろしのだすけどな


底面は10×20cmですのでね
適度にベントゥ箱も入ります



このマトリョーシカ巾着には
内ポケットもつけてますんで
ポケットティッシュも入れられますし
個包装のふりかけも入りますよw




0 件のコメント: